Tutte le traduzioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Inserire di seguito il nome di un messaggio per mostrare tutte le traduzioni presenti.

Messaggio

Trovate 4 traduzioni.

NomeTesto attuale
 h tedesco (de)* Ihre personenbezogenen Daten werden vom Verantwortlichen für die Datenverarbeitung oder von Auftragsverarbeitern im Namen des Verantwortlichen verarbeitet und gespeichert; die Verarbeitung und Speicherung erfolgt elektronisch in Archiven, die sich am Unternehmenssitz befinden.
* Beim Verantwortlichen für die Datenverarbeitung können Ihre personenbezogenen Daten von ausdrücklich autorisierten Personen verarbeitet werden, entsprechend den organisatorischen Erfordernissen des Verantwortlichen und unter vollständiger Einhaltung der Grundsätze des revDSG.
* Jede Verarbeitung erfolgt gemäß den Bestimmungen der Art. 6 und 8 des revDSG sowie unter Anwendung geeigneter Sicherheits- und Organisationsmaßnahmen gemäß Kapitel 1 der VDSV.
* Die Dauer der Verarbeitung wird unter Beachtung der Grundsätze der Rechtmäßigkeit, Zweckbindung und Datenminimierung auf einen Zeitraum begrenzt, der nicht über die Erreichung der Zwecke hinausgeht, für die die Daten erhoben und verarbeitet werden, unter Einhaltung der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen.
 h inglese (en)* Your personal data is processed and stored by the Data Controller or by Data Processors acting on behalf of the Controller; the processing and storage of the data are carried out electronically, with archives located at the company’s premises.
* At the Data Controller’s premises, your personal data may be processed by individuals expressly authorized by the Data Controller, according to the organizational needs of the Controller and in full compliance with the principles of the FADP.
* All processing is carried out in accordance with Articles 6 and 8 of the new Federal Act on Data Protection (nFADP), and through the adoption of appropriate security and organizational measures as outlined in Chapter 1 of the DPO Ordinance.
* The duration of the processing, in compliance with the principles of lawfulness, purpose limitation, and data minimization, is defined for a period not exceeding the achievement of the purposes for which the data is collected and processed, and in accordance with the mandatory timeframes prescribed by law.
 h francese (fr)* Vos données personnelles sont traitées et archivées par le Responsable du traitement ou par des sous-traitants agissant pour le compte du Responsable ; les traitements et l’archivage sont effectués de manière électronique, avec des archives situées au siège de l’entreprise.
* Au sein du Responsable du traitement, vos données personnelles peuvent être traitées par des personnes expressément autorisées par le Responsable, selon les besoins organisationnels de ce dernier et dans le plein respect des principes de la LPD.
* Tout traitement est effectué conformément aux modalités prévues aux articles 6 et 8 de la nLPD, et avec l’adoption des mesures de sécurité et organisationnelles appropriées prévues au chapitre 1 de l’ordonnance OPDa.
* La durée du traitement, dans le respect des principes de licéité, de limitation des finalités et de minimisation des données, est déterminée pour une période n’excédant pas celle nécessaire à la réalisation des finalités pour lesquelles les données sont collectées et traitées, dans le respect des délais légaux obligatoires.
 h italiano (it)* I Suoi dati personali sono trattati e archiviati dal Titolare del Trattamento o dai Responsabili del Trattamento per conto del Titolare stesso; i trattamenti e l’archiviazione dei dati trattati vengono effettuati in modalità in modalità elettronica con archivi ubicati presso la sede aziendale.
* Presso il Titolare del Trattamento, i Suoi dati personali potranno essere trattati da Soggetti espressamente autorizzati dal Titolare del Trattamento secondo esigenze organizzative del Titolare stesso e nel completo rispetto dei principi della LPD.
* Ogni trattamento avviene nel rispetto delle modalità di cui agli artt. 6 e 8 della nLPD e mediante l'adozione delle adeguate misure di sicurezza ed organizzative dell’ordinanza OPDa capitolo 1.
* La durata del trattamento, nel rispetto dei principi di liceità, limitazione delle finalità e minimizzazione dei dati, è determinata per un arco temporale non superiore al conseguimento delle finalità per le quali i dati sono raccolti e trattati, nel rispetto dei tempi obbligatori prescritti dalla legge.